Anyway, if you wanna print this guide out, I'm sorry in advance. Typing in "8a-1." would probably work, too.
I'd suggest using "Find" and typing in the exact text as it appears in the Table of Contents. The author's expressed written permission is also needed-just like the NBA! TABLE of CONTENTS: 1.
Full credit to the author must be given for replication of all or part of this document. name: Kage COPYRIGHT information: This FAQ is to be hosted only on sites with the author's consent, such as GameFAQs (and IS NOT TO BE SOLD, but distributed freely. SIGNIFICANT NAME CHANGES: KAZAMA Shintarou -> U.S. Double or "long" vowels will be donated as described in the "How to Pronounce Japanese" section. Japanese text is Romanized using a slight variation of the Hepburn system. If your operating system doesn't have Japanese fonts available, or if you can't stand the weird fonts browsers often have when set to Shift_JIS encoding, this would be the FAQ for you. They will be different from any official local- izations. NOTE: This FAQ is based upon the Japanese version of the game and the trans- lations are the author's. So, if you want full translations of cut scenes, they'll be at the very end of the FAQ before the "thank you's" and glossary. Oh-I should note, that this FAQ is written for the Japanese version, and it's being written up before any word of a U.S. For each side mission, I'll also first ramble about things, then I'll make a list of instructions, so you can clear them without having to swim through text. If you don't want spoilers, or you just want clear instructions on beating the game, you might want to check the "Quick Story Walkthrough" section. !!!SPOILERS AND ANNOYING RAMBLING WARNING!!! I tend to ramble. After those are completed, translating cut scenes remains. Still haven't gone into the "Survival Battle" extra mode too much, haven't finished all the club girl stuff.
Walkthrough by Patrick Coffman (hatoriki_kai on PSN) (ryled on YouTube) Version 0.9.